ore 15.00 Regione Puglia - sala 1 OTHER ACTIVITIES/
ALTRE ATTIVITÀ FEMEC: Forum Euromediterraneo delle Arti per la Pace 2008/EuroMediterranean Forum of Art for Peace 2008 - La problematica della creazione artistica indipendente sarà l'oggetto di un incontro in Italia, a Bari, che riunirà creatori delle varie discipline, operatori culturali, responsabili di luoghi di creazione alternativi. Il Forum riunirà artisti e creatori che avranno proposto riflessioni che saranno poi discusse nell'ambito degli atelier/Problems of the independent artistic creation will be the subject of a meeting in Italy, in Bari, which will gather creators from various disciplines, cultural operators, responsibles of alternative spaces of creation. The Forum will gather artists and creators which had proposed observations which will be discussed in the atelier.
ore 16.00 Unioncamere MEETING/
INCONTRO La mobilità degli artisti/Artist mobility by GAI - Associazione Circuito Giovani Artisti Italiani - Luigi Ratclif (Italy) - Fiorenzo Alfieri (Italy) - Erminia Sciacchitano (Italy) - Patrice Bonaffé (France) - Marijke Jansen (Pay Bas) - Nicola Mullenger (Pay Bas) - I principali protagonisti di programmi internazionali daranno vita ad una discussione sugli strumenti di sostegno e promozione della mobilità dei giovani artisti nel mondo. Il dibattito vuole essere un'occasione per mettere a confronto le varie esperienze e incentivare relazioni e punti di contatto partendo dalle istanze degli operatori del settore e dei nuovi talenti/The main protagonists of international programs will give life to a discussion on tools for supporting and promoting the mobility of young artists all over the world. The debate would be an opportunity to compare various experiences and to enhance relations and contacts starting from the issues of operators of this field and of new talented people.
ore 17.00 Regione Puglia - sala 2 WORKSHOP/
LABORATORIO Art Shakes the Politics for Extending the Borders of Freedom BY Municipality of Messina - Il workshop di visual art aveva l'obiettivo di favorire l'incontro tra giovani di diversi paesi del Mediterraneo e la conoscenza dei patrimoni culturali e degli elementi innovativi dei paesi di provenienza. Un workshop inteso come un percorso sperimentale il cui tema, Kairos, ha ispirato i 15 giovani autori partecipanti a produrre esclusivi ed elaborati libri d'arte./The aim of the visual-art workshop was to encourage young people from different Mediterranean countries to meet and learn about different cultural heritages and innovative features of other participants' countries. The workshop was very much an experimental journey with a theme, Kairos, that inspired fifteen young participants to produce art books
ore 17.00 Provincia di Bari WORKSHOP/
LABORATORIO Incontro con i docenti - proff. Matteo Majorano e Marie Therese Jacquest e i ricercatori del Grec (Group de recherche sur l'Extreme Contemporain dell'Università di Bari), sui temi dell'intercultura, della traduzione e delle esperienze letterarie estere/Meeting with professors - prof. Matteo Majorano and Marie Therese Jacquet and researchers of the Grec (Group de recherche sur l'Extreme Contemporain from the University of Bari), on the subjects of interculture, translations and foreign literary experiences
ore 17.00 Unioncamere MEETING/
INCONTRO Incontro della rete dei festival e delle rassegne musicali/Meeting of the festival network and of the musical exhibitions by Arci
ore 18.00 Unioncamere CONFERENCE/
CONVEGNO Conversazioni sul Mediterraneo/Conversation about Mediterranean. Modera/Moderating: Luigi Ratclif, presidente BJCEM (Italia). Intervengono/Speakers: Franco Cassano, docente di Sociologia - Università di Bari (Italia); Thierry Fabre scrittore e caporedattore della rivista "La Pensée de Midi" (Francia); Hassan Abbas, professore e critico d'arte presso - Università di Damasco (Siria). L'avvento della modernità ha segnato il declino del Mediterraneo da un punto di vista geopolitico e culturale. Nel corso del XXI sec. questo mare e le sue popolazioni sono state messe in secondo piano. Ora è tempo che il Mediterraneo faccia ricucire le proprie ferite e si rilanci come protagonista/The coming of the modernity has determined the decline of the Mediterranean by the geopolitical and cultural point of view. During the 21st century this sea and its populations have been put aside. Now it's time for the Mediterranean to mend its injuries and to be reintroduced as a protagonist.
ore 18.30 Provincia di Bari WORKSHOP/
LABORATORIO Comunicazione informativa sulle attività di Workshop/Informative communication on workshop activities
ore 19.30 Regione Puglia OTHER ACTIVITIES/
ALTRE ATTIVITÀ Cultural Aperitif: Specialty of Puglia
ore 20.30 pad 7 DANCE/
DANZA MARCOS MORA (Spain)
ore 21.00 Pad. Provincia LITERATURE/
LETTERATURA EL MEDDEB JIHANE (France)
ore 21.00 main stage MUSIC/
MUSICA PROJECT ZLUST (Republic of Macedonia)
ore 21.00 ANAS IMAGES ON THE MOVE/
IMMAGINI IN MOVIMENTO RITA CASDIA (Italy)
ore 21.20 ANAS IMAGES ON THE MOVE/
IMMAGINI IN MOVIMENTO RAFFAELLA CRISPINO (Italy)
ore 21.30 Ristorante "La Caravella" GASTRONOMY/
GASTRONOMIA MEV- MANGIA E VIAGGIA (Italy)
ore 21.30 pad 18 THEATRE/
TEATRO MUTA IMAGO (Italy)
ore 21.40 ANAS IMAGES ON THE MOVE/
IMMAGINI IN MOVIMENTO YÜZGÜL DENIZCAN (Turkey)
ore 22.00 ANAS IMAGES ON THE MOVE/
IMMAGINI IN MOVIMENTO REBECA Y PEDRO ATIÉNZAR GODOY (Spain)
ore 22.00 main stage MUSIC/
MUSICA IRONIQUE (Italy)
ore 22.20 ANAS IMAGES ON THE MOVE/
IMMAGINI IN MOVIMENTO MÓNICA FERNANDES DOS SANTOS (Portugal)
ore 23.00 pad 7 DANCE/
DANZA D2D (Estonia)
ore 23.00 main stage MUSIC/
MUSICA THE LAST LOCATION (Bosnia-Herzegovina)
ore 23.40 pad 7 DANCE/
DANZA ANTJE HILDEBRANDT & ADAM WEIKERT (Uk)
CONTATTI
Segreteria organizzativa Biennale Puglia 2008:
Fiera del Levante - Lungomare Starita - 70123 Bari
Pad. 152 Regione Puglia - T +39.080.5351536/08 - F +39.080.5351537